Return to Press Archive
DECLASSIFIED
20 Foreigners Form 'Navy' to Paddle Dragon Boat
Press Clipping

── Original Text
20老外組「海軍」扒龍舟
本報訊 老外「海軍」扒龍舟,高呼「I Love Hong Kong」!Silvan 來自只有三萬人口的歐洲內陸小國列支敦士登,前半生與海無緣,二十年前移居本港後拿起船槳,自組名為「海軍」的隊伍參與本地龍舟比賽。他們十五年來獎牌不斷,更於本月初舉行的南丫國際龍舟節勇奪公開組冠軍,既圓「禦海之夢」,也表達了他對第二故鄉的愛和堅持,「龍舟代表到中華文化嘅團結精神!」下周一(二日)端午節,小隊將出戰國際龍舟錦標賽,矢志再下一城,凱旋歸來。
英雄「BB鳳艇」出戰
赤柱國際龍舟錦標賽今年吸引約五千五百名健兒、合共二百七十八隊本地及海外隊伍參賽,料當天人流逾十萬人,乃本港最大型龍舟賽事。
Silvan 與十九名隊友各有正職,仍堅持清晨起床每周練習三次。除訓練毅力外,還建立了二十位一體的團隊精神,把力量發揮至極致,「大家夾啱拍子同時間撐槳,先可以最快去到終點!」Silvan 更指,龍舟賽事就如港人性格的側影,「港人孜孜不倦、力求上進,龍舟令我學到好多嘢!」
十八名英雌也披甲上陣,力組「BB班鳳艇」出戰女子組賽事。隊長許寶琪說,隊員乃公司同事,絕大部分隊友初次參加,由二十四至五十五歲,更有人不諳水性卻自薦入伍,僅訓練十八小時後便決心打入三甲,一股傲氣全憑求突破的性格。許稱,隊員自律又捱得,就算練習時腰部受傷亦不肯放棄,「由零開始」,藉比賽展示現代女性的堅毅不屈,「我哋入得廚房,出得廳堂,打得天下!」
Silvan(箭嘴示)指,合拍乃龍舟比賽中最困難之處。
女隊員自律又捱得,冀齊心打天下。
── English Translation
20 Foreigners form "Navy" to paddle dragon boat
Our report: Foreign "Navy" paddles dragon boat, shouting "I Love Hong Kong"! Silvan comes from Liechtenstein, a small landlocked European country with a population of only 30,000. He had no connection to the sea for the first half of his life. After moving to Hong Kong 20 years ago, he picked up a paddle and formed a team called the "Navy" to participate in local dragon boat races. They have won continuous medals over the past 15 years, and even bravely captured the championship in the Open Group at the Lamma International Dragon Boat Festival held early this month. This not only fulfilled his "dream of defending the sea" but also expressed his love and persistence for his second home, "Dragon boats represent the spirit of solidarity in Chinese culture!" Next Monday (the 2nd), Dragon Boat Festival, the team will compete in the International Dragon Boat Championships, determined to conquer another city and return triumphant.
Heroes of "BB Phoenix Boat" go to war
This year's Stanley International Dragon Boat Championships has attracted about 5,500 athletes and a total of 278 local and overseas teams to compete. It is expected that the foot traffic that day will exceed 100,000 people, making it the largest dragon boat race in Hong Kong.
Silvan and his 19 teammates all have full-time jobs, but they still insist on waking up early in the morning to practice three times a week. In addition to training perseverance, they have also established a twenty-in-one team spirit, bringing their strength to the extreme. "Everyone has to match the beat and paddle at the same time to reach the finish line fastest!" Silvan further pointed out that dragon boat racing is like a silhouette of Hong Kong people's character, "Hong Kong people are tireless and strive for progress, dragon boating has taught me a lot!"
Eighteen heroines also put on their armor, forming the "BB Class Phoenix Boat" to compete in the women's group. Captain Hui Po Ki said that the team members are company colleagues, and the vast majority are participating for the first time, ranging in age from 24 to 55. Some don't even know how to swim but volunteered to join. After only 18 hours of training, they are determined to finish in the top three, a proud spirit entirely based on a character that seeks breakthroughs. Hui said the team members are disciplined and can endure hardship. Even if they injure their waists during practice, they refuse to give up. "Starting from zero," they use the competition to show the perseverance and unyielding nature of modern women, "We are equally capable in the kitchen, present ourselves well in the living room, and can conquer the world!"
Silvan (arrow) points out that coordination is the most difficult part of dragon boat racing.
Female team members are disciplined and hardworking, hoping to conquer the world together.
